সামুয়েল ১ 6 : 12 [ BNV ]
6:12. গাভীদুটো সোজা বৈত্‌-শেমশের দিকে গেল, সমস্ত রাস্তা তারা হাম্বা হাম্বা শব্দ করে চলল| ডাইনে কি বাঁযে একবারও ঘুরল না| পলেষ্টীয় শাসকরা বৈত্‌-শেমশের সীমানা পর্য়ন্ত গাভী দুটোর পেছনে পেছনে গেল|
সামুয়েল ১ 6 : 12 [ NET ]
6:12. Then the cows went directly on the road to Beth Shemesh. They went along, mooing as they went; they turned neither to the right nor to the left. The leaders of the Philistines were walking along behind them all the way to the border of Beth Shemesh.
সামুয়েল ১ 6 : 12 [ NLT ]
6:12. And sure enough, without veering off in other directions, the cows went straight along the road toward Beth-shemesh, lowing as they went. The Philistine rulers followed them as far as the border of Beth-shemesh.
সামুয়েল ১ 6 : 12 [ ASV ]
6:12. And the kine took the straight way by the way to Beth-shemesh; they went along the highway, lowing as they went, and turned not aside to the right hand or to the left; and the lords of the Philistines went after them unto the border of Beth-shemesh.
সামুয়েল ১ 6 : 12 [ ESV ]
6:12. And the cows went straight in the direction of Beth-shemesh along one highway, lowing as they went. They turned neither to the right nor to the left, and the lords of the Philistines went after them as far as the border of Beth-shemesh.
সামুয়েল ১ 6 : 12 [ KJV ]
6:12. And the kine took the straight way to the way of Beth-shemesh, [and] went along the highway, lowing as they went, and turned not aside [to] the right hand or [to] the left; and the lords of the Philistines went after them unto the border of Beth-shemesh.
সামুয়েল ১ 6 : 12 [ RSV ]
6:12. And the cows went straight in the direction of Bethshemesh along one highway, lowing as they went; they turned neither to the right nor to the left, and the lords of the Philistines went after them as far as the border of Bethshemesh.
সামুয়েল ১ 6 : 12 [ RV ]
6:12. And the kine took the straight way by the way to Beth-shemesh; they went along the highway, lowing as they went, and turned not aside to the right hand or to the left; and the lords of the Philistines went after them unto the border of Beth-shemesh.
সামুয়েল ১ 6 : 12 [ YLT ]
6:12. And the kine go straight in the way, on the way to Beth-Shemesh, in one highway they have gone, going and lowing, and have not turned aside right or left; and the princes of the Philistines are going after them unto the border of Beth-Shemesh.
সামুয়েল ১ 6 : 12 [ ERVEN ]
6:12. The cows went straight to Beth Shemesh. The cows stayed on the road, mooing all the way. They did not turn right or left. The Philistine rulers followed the cows as far as the city limits of Beth Shemesh.
সামুয়েল ১ 6 : 12 [ WEB ]
6:12. The cattle took the straight way by the way to Beth-shemesh; they went along the highway, lowing as they went, and didn\'t turn aside to the right hand or to the left; and the lords of the Philistines went after them to the border of Beth-shemesh.
সামুয়েল ১ 6 : 12 [ KJVP ]
6:12. And the kine H6510 took the straight H3474 way H1870 to H5921 the way H1870 of Beth- H1053 shemesh, [and] went along H1980 the H259 highway, H4546 lowing H1600 as they went, H1980 and turned not aside H5493 H3808 [to] the right hand H3225 or [to] the left; H8040 and the lords H5633 of the Philistines H6430 went H1980 after H310 them unto H5704 the border H1366 of Beth- H1053 shemesh.

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP